Les fautes d’orthographe à éviter dans une lettre de motivation

Les fautes d’orthographe sont encore assez courantes dans les lettres de motivation, ce malgré l’existence du correcteur orthographique sur word. Si les recruteurs n’ont pas d’autres choix que de les tolérer, il n’en reste pas moins qu’elles donnent une mauvaise image du candidat et lui font perdre des points. Voici les erreurs les plus courantes que commettent les candidats.

En France, l’on constate une certaine tolérance quant aux fautes d’orthographe dans les candidatures, comme si les chargés de recrutement s’étaient en quelque sorte résignés.

La majorité des recruteurs français (35%) écartent une candidature au bout de 2 ou 3 fautes selon le cabinet de recrutement Robert Half ; 20 % laissent passer 4 à 5 fautes et 18% admettent conserver un CV bourré d’erreurs, en particulier pour certaines fonctions où faire des fautes à l’écrit n’est pas rédhibitoire pour occuper son poste. Les employeurs se concentrent plus sur les capacités et les expériences du postulant et peuvent faire l’impasse sur l’écrit quand le candidat correspond au profil recherché (métiers manuels notamment).

  • L’expression « curriculum vitae »est très souvent mal écrite.  Malheureusement, elle est vouée à apparaître partout : dans votre mail de candidature, votre lettre de motivation, en objet de votre mail, en nom de document (ex : curriculum_vitae.docx)… Écrivez plutôt « CV » pour éviter toute erreur fatale !
  • Les fautes de frappe: un grand classique. « Assitante » au lieu de « assistante », « un » au lieu de « une »… Elle n’a pas d’excuse car chacun peut désormais bénéficier du correcteur automatique sur ses documents.
  • Les « l » et les « n »: « Personnel » et non pas « personel », « expériences professionnelles » prend deux « ll ».
  • Les accords féminins : l’on voit souvent les mêmes fautes telles que « expériencesprofessionnelle » ou l’inverse. Les missions « que j’ai réalisées » et non « … que j’ai réalisé ». Exemple également chez les profils commerciaux : pensez bien à ajouter le « s » à « affaire » dans l’expression « chiffre d’affaires », même chose avec « appel d’offres » …
  • Les nombres: « cent » est au singulier sauf lorsqu’il est multiplié comme pour « quatre cents » (non « quatre cent »), idem pour vingt avec « quatre-vingts » et non « quatre-vingt »… Écrivez-les donc plutôt en chiffres sur le CV, ce sera plus court et moins risqué !
  • Les fautes de conjugaison: « j’aurai » plaisir à vous rencontrer s’écrit sans « s » à j’aurai (futur). Attention également aux formulations maladroites à l’écrit comme « j’ai été » au lieu de « je suis allé », plus classe.
  • La confusion de mots: attention à ne pas confondre les mots et leur orthographe comme « session » vs « cession », « magasin » vs « magazin(e) »…
  • Les erreurs et oublis d’accents: ces fautes peuvent paraître anodines, mais trop souvent répétées elles peuvent être le signe d’un manque de rigueur du candidat. L’exemple avec « diplôme », « le vôtre », « août », « tâche »…
  • L’orthographe des mots techniques, des logiciels et technologiesest l’objet d’erreur : l’exemple avec Java, SQL, PowerPoint, Photoshop, Autocad… Attention également au placement des majuscules.
  • Les formules de politessesont elles-aussi mises à mal : on dit par exemple « je vous saurais gré (verbe savoir) et non je vous « serai » (verbe être) ; « à l’attention de » et non pas à « l’intention de » ; « je vous prie « d’agréer » et non « d’agréez ». Idem, pensez à écrire à l’attention de « M. » ou « Mme » et non « Mr » et « Mrs » qui sont des formulations anglo-saxonnes.
  • Les mots pièges (g/gu ; c/qu ; etc.) : Ecrire « davantage » et non « d’avantage » ; « convaincante », et non « convainquante » ; « infatigable » et non « infatiguable » ; « langage » ne s’écrit pas « language »…

 

> Consultez les 77 fautes les plus courantes dans les CV et lettres de motivation

Non classé